By Terje Mathiassen
E-book via TERJE MATHIASSEN
Read Online or Download A Short Grammar of Lithuanian PDF
Best foreign languages books
The complicated diachronic and synchronic prestige of the techniques be and feature may be understood simply with attention in their complete variety of buildings and services. information from sleek Slavic languages (Russian, Czech, Polish, Bulgarian) offers a window into 0 copulas, non-verbal have expressions, and verbal buildings.
Arabic, one of many respectable languages of the United countries, is spoken through greater than part one billion humans around the globe and is of accelerating value in present day political and monetary spheres. The research of the Arabic language has an extended and wealthy heritage: earliest grammatical bills date from the eighth century and contain complete syntactic, morphological, and phonological analyses of the vernaculars and of Classical Arabic.
Simple Arabic: A Grammar and Workbook contains an available reference grammar with similar workouts in one quantity. This ebook offers fifty one devices, masking the foremost grammar issues which scholars might count on to come across of their first 12 months of studying Arabic. Examples and workouts are supplied all through, permitting scholars to enhance and consolidate their studying.
This quantity provides the Egyptian-Coptic language in cross-linguistic standpoint. it really is aimed toward linguists of all stripes, specifically typologists, historic linguists, and experts in Egyptian-Coptic, Afroasiatic languages, or African languages. The ebook is the 1st to assemble language typology and the Egyptian-Coptic language in an particular style.
Extra resources for A Short Grammar of Lithuanian
With the above considerations in mind, I embark on a study of Japanese turntaking by employing SSJ as a starting point for an analysis of the basic operations involved in turn construction and allocation. The main aim of this chapter is to basic organization of turn-taking 33 verify whether there is a mustering of the available interactive resources in Japanese towards the implementation of the rudimentary turn-taking operations identified in the model. On the other hand, Chapters 3–6 will examine closely the salience of the locally available syntactic and other socio-linguistic resources on turn-taking practices.
The researcher, qua member of a culture, operates to a degree under similar restrictions. Cross-cultural CA work, however, involves a deliberate attempt to bring into relief—through the sheer force of comparison—the relative contours of these very expectancies, thereby rendering mundane conduct more readily discernible and hence accessible for examination. In this sense, cross-cultural analysis promises to be not only a powerful method for the co-investigation of different cultures, but also a way to heighten sensitivity to aspects of one’s own culture which may elude a mono-cultural analysis.
The aim here is simply to see if the interplay of various communicative practices are directed towards turn-taking ends, and for projectability in particular. Even a preliminary analysis of how projectability may actually be accomplished must await an in-depth examination of the structure of Japanese turns in Chapters 4 and 5. For illustration, consider the following sequence involving an exchange of turns with no gap or overlap. To exclude possible gestural and visual resources, the excerpt has been selected from a telephone conversation.
A Short Grammar of Lithuanian by Terje Mathiassen